Prevod od "за крај" do Brazilski PT

Prevodi:

para final

Kako koristiti "за крај" u rečenicama:

Али, Цезаре, то је предвиђено за...крај јела.
Mas César, é para o fim da refeição. - Não consigo esperar.
Најбоље, признајем, за крај оставио сам
O melhor, devo confessar Guardei para o fim
Мајор Хоган оставља најгоре за крај.
O Major Hogan deixou o pior... para o fim.
А најбоље сам оставио за крај!
Espera. Eu guardei o melhor para o fim.
За крај, све Зоргове добре старе ствари...
E pra encerrar... todas as inovações anteriores.
И за крај, нови систем за замрзавање.
E para o grande final, o novo sistema de cubos de gelo.
Не желим то оставити за крај.
Não quero deixar para a última hora.
За почетак може плава супа, и пудинг од наранџе за крај, и... па, за главно јело, имамо... ух, смрзнути зелени муљ.
Bem, tem sopa azul para começar. Pudim de laranja para terminar... e para o prato principal... gosma verde congelada.
Али направио сам га тачно за крај онога што се дешава у Бети. Образовање.
Mas consegui voltar a tempo das finais, que é o que mais importa aqui na Beta, educação.
Мислим да тебе чува за крај.
Acho que está te deixando por último.
Припремила сам се за крај и баш кад се све смрачивало, осетила сам руку, на рамену.
Eu me preparei para o fim. Bem quando tudo ia mal... senti uma mão no meu ombro.
Радије бих сачувао најбоље за крај.
Eu prefiro manter o melhor por último.
А када дође време за крај хоћу да Смит и Редвале испадну.
E quando chegar a hora, acabar com Smith e a Redvale.
И захвалимо се Богу за крај овог рата и за победу.
E dêem graças a Deus pelo fim da luta e pela vitória.
Не, не. Треба да остави шкампе за крај.
Ela deveria deixar o camarão por último.
Одувек си био само оруђе за крај.
Você é simplesmente... uma ferramenta para ele.
Да видимо. За здравље и срећу моје породице. За крај рата и кратку зиму.
Pela saúde e felicidade de minha família, pelo fim da guerra, por um inverno curto.
Стварно је сјајно имати традицију за крај лета.
É muito bom ter uma tradição de fim de verão.
Моја ћерка има сопствену традицију да се за крај лета препусти чарима вуне.
Minha filha tem a sua própria tradição de fim de verão de se empanturrar de algodão doce.
За крај оно што је намаз мржње?
Qual o objetivo em espalhar tanto ódio?
Ћу имати довољно бодова за крај пролећног квартала.
Tenho créditos para ir no fim do trimestre da primavera. Achei que teríamos mais tempo.
Сада, одлазимо ван Гогха за крај, тако Нађа ће координирати нови поредак.
Deixaremos o Van Gogh por último, e Nadia coordenará a nova ordem.
А доктор рекао све што могу да ураде је само да ли удобно док чекате за крај.
E o médico disse que tudo que eles podem fazer é deixar você confortável enquanto você espera o fim.
Дакле, за крај, ја бих да кажем,
Então pra encerrar, gostaria de dizer..
Могао си да га искључиш кад год хоћеш, а чувао си га за крај?
Podia desligar o aparelho quando quiser. E mesmo assim você o deixou por último?
7. децембар је био дан пре Регана и Горбачов Потписали споразум инф, смањење обе земље " Нуклеарног арсенала и асфалтирање начин за крај
7 de dezembro foi um dia antes do Reagan e Gorbachev assinarem o Tratado INF reduzindo os arsenais nucleares para acabar com a Guerra Fria.
Да ли би могао препоручити нешто за крај вечери?
Poderia recomendar algo para o fim da noite?
Да ли сви користе исту кућу за крај?
Todos usam a mesma casa para os finais de semana? Sim.
Па, провели смо сваки Вакинг Хоур заједно У планинама Боливије Моли за крај света,
Bem, nós acordavámos juntos, de hora em hora nas montanhas da Bolívia rezando pelo fim do mundo, assim, você sabe, muito bem.
За крај, желим да вас одведем у време када су моји родитељи долазили у Канаду.
Para a reflexão de conclusão, eu quero levá-los de volta aos meus pais vindo ao Canadá.
За крај размислите: где је сврха вашег постојања?
Deixo uma reflexão com vocês: onde vocês se sentem úteis neste mundo?
3.315160036087s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?